Saša Milivojev: PESMA „KOSOVO JE SRCE MILO“ JE UKRADENA
Saša Milivojev je poznati pisac, pesnik, novinar kolumnista i politički analitičar. Jedan je od najčitanijih kolumnista u Srbiji, autor je pet knjiga i stotinu kolumni objavljenih u dnevnim novinama. Autor je romana „Dečak iz Žute kuće“ i brojnih političkih govora. Njegovi radovi prevedeni su na dvadesetak jezika širom sveta.

 

 

Saša Milivojev
PESMA
„KOSOVO JE SRCE MILO“ JE UKRADENA

 

 

Zaštita intelektualne svojine, 24.06.2024.

Saša MilivojevKo laže - taj krade, ko krade - taj i ubija! U ozbiljnim državama krađa intelektualne svojine tretira se kao krađa novčanika, kao pljačka banke.

Da bi se jednog dana znalo ko je radio i stvarao, a ko je krao, prinuđen sam da napišem i objavim ovaj tekst ne bih li zaštitio moju intelektualnu svojinu, mukom stečenu. Pesma „Kosovo je srce milo“ o „Aleksandru komandantu“ je ukradena, od mene, Saše Milivojeva, lično. Pošto ovaj tekst osim mene niko neće objaviti tokom ovog (s)mutnog medijskog mraka, kao iskusni profesionalac, pišem dalje u trećem licu...

Autor ideje za pesmu „Kosovo je srce milo“ je Saša Milivojev, pesnik i novinar, koji je zabranjen u Srbiji već 15 godina, a čiju intelektualnu svojinu političari i njihovi dupelisci i dalje bestidno kradu i zloupotrebljavaju u političke, propagandne svrhe. 

Tekst pesme „Kosovo je srce milo“ protivpravno potpisuju četvorica anonimusa, stranačkih šlihtara, dupelizaca, iako je pesma posvećena Emiratima, a ne Srbiji. Ideja za pesmu je beskrupulozno, brutalno ukradena i potpisana kao Nova himna Srbije. Reč je o pesmi THE SON OF THE UAE, koja je davno objavljena na engleskom jeziku na sajtu autora Saše Milivojeva, i u njegovoj zbirci pesama SVETSKI BOL, na srpskom, arapskom i engleskom jeziku. Svedoče i prevodioci te knjige i brojni čitaoci širom sveta. Knjiga je registrovana i u Narodnoj Biblioteci Srbije. Čak je i Jutjub, gde je sporna pesma objavljena, analizom utvrdio krađu, i naložio plagijatorima da obrišu sadržaj u roku od 7 dana jer krši autorska prava.

U pesmi Sin Ujedinjenih Arapskih Emirata Saša Milivojev piše da su Emirati srce sveta, i da je zemlja, država „Majka koja plače i sina čeka da dođe izdaleka. Kod Milivojeva zastava Ujedinjenih Arapskih Emirata se vijori od Meseca do Neptuna, a u plagiranoj verziji vijori se srpska trobojka. Milivojev u svojoj pesmi kaže da tu najlepši ljiljan cveta, Emirati su srce sveta, simbolizujući najveću zgradu na svetu Burdž Khalifu, koja je pravljena da simbolizuje pustinjski cvet. U plagiranoj srpskoj verziji - srpski božur cveta. Tu istu ideju, te iste pesničke motive, kradljivci intelektualne svojine su bez dozvole prepevali, improvizovali, i okrenuli u korist Aleksandra komandanta! Neviđena sramota. Da li se peva o Srbiji, Emiratima, ili bilo kojoj drugoj zemlji, nebitno je, Milivojev nije izmislio toplu vodu, ni ljiljane, ni božure, ni zastave, ideja za pesmu je ukradena, motiv, šablon, pesnički pristup, pesnička ekspresija, pesnička metodologija, način pevanja, način pripovedanja, pesnički duh, sve.

Poznavaoci Zakona o autorskim pravima dobro znaju da čak i kad neko prekopira samo pesnički ritam, metar, a ne doslovce stihove, krši Zakon. I ono što nije napisano u pesmi bukvalno, ono što se čita između redova, što lebdi nad pesmom, pesnički duh - podleže Zakonu o autorskim pravima. Drugo, pesma je posvećena Emiratima, a ne Srbiji, to je poklon jednog pesnika jednoj državi, koji je neka šlihtara ukrala da pokloni nekoj drugoj državi, dakle krše se i prava UAE na poklon.

Svako ima pravo da peva o svojoj zemlji, i o svojoj zastavi, na svoj način, ali nema pravo da zloupotrebljava patente zaštićene međunarodnim zakonima o autorskim pravima. Da mi se neko od njih ljudski obratio, da me pita za dozvolu da od toga prave pesmu za Srbiju, ne bih imao ništa protiv, čak bih se i radovao da pratim uspeh te pesme, ali da ovako bezdušno i bezobzirno pokradu i mene i Emirate - ne dolazi u obzir! Da su bar nešto lepo i pametno stvorili, pa da im čovek oprosti. Ali nisu, stvorili su sprdačinu, još jedno ruglo, da se Srbi postide što su Srbi.

 

 

 

 

KOSOVO JE SRCE MILO

 

SAŠA MILIVOJEV - THE SON OF THE UAE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NAJČITANIJE:

 

 


SAŠA MILIVOJEV, INTERVJU ZA MAGAZIN EKSPRES: AKO PREĆUTKUJEMO STRAVIČNE ZLOČINE, ONI ĆE SE U BUDUĆNOSTI PONAVLJATI


SAŠA MILIVOJEV - EMIR SAVREMENE POEZIJE SRPSKE KOD BRITANSKOG SVETIONIKA


SAŠA MILIVOJEV - GLAS RUSIJE, INTERVJU, GLEDAO SAM KAKO TESTEROM SEKU LEŠ


PROFESOR EMERITUS DR RADE BOŽOVIĆ O STIHOVIMA „SVETSKOG BOLA“ SAŠE MILIVOJEVA


PROF. DR MILA ALEČKOVIĆ O POEZIJI SAŠE MILIVOJEVA


DALIBORKA STOJŠIĆ: „SIN DUŠE - SAŠA MILIVOJEV“, PREDGOVOR KNJIGE KAD SVITAC ODLETI


KNJIŽEVNE NOVINE UDRUŽENJA KNJIŽEVNIKA SRBIJE: KURIRKA OLGA STOJANOVIĆ - KONTRO-VERZIJA I PER-VERZIJA O DEČAKU IZ ŽUTE KUĆE


SAŠA MILIVOJEV: PESMA „KOSOVO JE SRCE MILO“ JE UKRADENA


SAŠA MILIVOJEV: VIKIPEDIJA JE MREŽA MRŽNJE I ZLA


SAŠA MILIVOJEV: LAŽNI GENOCID U SREBRENICI KRIJE PRAVI U GAZI


SAŠA MILIVOJEV - KAD SVITAC ODLETI - OSVRTI SAVREMENIKA


SAŠA MILIVOJEV – KAD SVITAC ODLETI, ANDERGRAUND KRITIKA MILANA B. POPOVIĆA, BLIC, BEOGRAD, 18.4.2010. (WWW.BLIC.RS)


POZNATA GLUMICA O POEZIJI SAŠE MILIVOJEVA


SAŠA MILIVOJEV - SVETSKI BOL - NAUČNI PRIKAZ PESME - POEME SVETSKI BOL. UVOD U POETIKU SAŠE MILIVOJEVA. PIŠE: NACIONALNA ŠTETOČINA


SAŠA MILIVOJEV - BLOGGER


SAŠA MILIVOJEV - SVETSKI BOL


SAŠA MILIVOJEV O DUBOKOJ DRŽAVI I SATANISTIMA, VLADARI SVETA


SAŠA MILIVOJEV - ČAŠA KRVI


SAŠA MILIVOJEV - POMOR


SAŠA MILIVOJEV - PORUKA POSLE SMRTI


SAŠA MILIVOJEV - AMAL (O DEVOJČICI IZ JEMENA KOJA JE UMRLA OD GLADI)


SAŠA MILIVOJEV - KAZNA (O POSLEDICAMA BIOLOŠKOG RATOVANJA I EKSERIMENTISANJA NAD LJUDIMA)


SAŠA MILIVOJEV - KORONA


SAŠA MILIVOJEV - NEMA VIŠE POEZIJE, GOTOVO JE


SAŠA MILIVOJEV - ZAO SVET BEZ DUŠE


SAŠA MILIVOJEV - CRNI KAMEN (MEKA, SAUDIJSKA ARABIJA)


SAŠA MILIVOJEV - IZBOR NAJLEPŠIH PESAMA OBJAVLJENIH U ZBIRCI KAD SVITAC ODLETI


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.sasamilivojev.com

 Copyright © by Saša Milivojev, All Rights Reserved